‘Het was altijd fout, altijd fout’

Zijn gewezen biograaf Nol Gregoor praat met Simon Vestdijk over het corrigeren van teksten. Eén bepaalde corrector komt er niet goed vanaf: Vestdijks teksten verpestte hij door germanismen te vervangen, maar de taalfouten liet hij staan. Een onbelangrijk voorval, dat Vestdijk toch de nodige woedeaanvallen heeft gekost. Het 1-2tje is hilarisch:

V: ‘Moet ik dat uit de doeken doen?’
G: ‘Nou nee, ik heb alleen het idee, dat is een soort veiligheidsklep voor als je je…’
V: ‘… nee, nee. Die man, tenminste als je diezelfde corrector bedoelt die ik bedoel, dat is een man die mijn tekst verpesten wil. Dat is een gèk!’
G: ‘Wàt?’
V: ‘Jaha. Wist je dat niet?’
G: ‘Nee.’

De opkomst van de literaire adviseur in Nederland zit Vestdijk ook niet lekker: ‘daar moet je hard tegen aan trappen!’

Een gedachte over “‘Het was altijd fout, altijd fout’

  1. Ben ik de enige die hard moet lachen om dat keurige spreektaaltje en die gespeelde verbazing van Gregoor? Het zou Jiskefet kunnen zijn. Die paar seconden geluidsband kunnen mijn dag goed maken.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s